Zestawienia bibliograficzne
James Augustine Aloysius Joyce
James Augustine Aloysius Joyce
(irl. Séamus Seoige; ur. 2 lutego 1882 w Dublinie, zm. 13 stycznia 1941 r. w Zurychu) – irlandzki pisarz tworzący w języku angielskim, jeden z najwybitniejszych pisarzy XX wieku
Bibliografia przedmiotowa
Wykaz opracowano na podstawie katalogu on-line i kartkowej kartoteki zagadnieniowej Biblioteki Pedagogicznej w Ostrołęce.
Książki
- James Joyce / Arturo Marcelo Pascual ; [tł. Maria Mróz]. – Warszawa : Muza SA, 2007. Sygn. W 59103
- James Joyce / Richard Ellmann ; przeł. [z ang.] Ewa Krasińska, oprac. nauk. przekł. Zbigniew Lewicki. – Kraków ; Wrocław : Wydaw. Literackie, 1984. Sygn. W 34536
- James Joyce – twórca nowoczesnej powieści / Jerzy Strzetelski. – Warszawa : Państwowe
Wydawnictwo Naukowe, 1975. Sygn. W 16603 - Joyce Girl : pasja i upadek : literacka opowieść o córce Jamesa Joyce’a / Annabel Abbs ; przełożyła Małgorzata Kafel. – Kraków : Mando, copyright 2019. Sygn. W 81019
- Listy. T. 1, 1900-1920 / James Joyce ; wybór i przekł. [z ang.] Michał Ronikier ; koment. Maciej Słomczyński. – Kraków ; Wrocław : Wydaw. Literackie, 1986. Sygn. W 38154
- Listy. T. 2, 1920-1941 / James Joyce ; wybór i przekł. [z ang.] Michał Ronikier ; koment. Maciej Słomczyński. – Kraków ; Wrocław : Wydaw. Literackie, 1986. Sygn. W 38155
Artykuły z czasopism
- Czytanie Joyce`a / Derek Aattridge; przeł. Adam Zdrodowski.// Literatura na Świecie.- 2004, nr 7/8, s. 32-67
- Diabeł tkwi w szczegółach, czyli Joyce (nie tylko) dla dzieci / Agnieszka Adamowicz-Pośpiech. // Guliwer. – 2008, nr 3, s. 75-79
- Dwa słowa, dwa światy, jeden krzyż / Bogusław Jasiński. // Twórczość. – 2009, nr 9, s. 56-72
- Egipt w „Finnegans Wake” : z badań Tomasza Mirkowicza / Katarzyna Bazarnik.// Literatura na Świecie.- 2004, nr 7/8, s. 132-141
- I oddaję użyczone / Katarzyna Bazarnik.// Literatura na Świecie.- 2004, nr 7/8, s. 218-228
- James Joyce, czyli fenomenologia powieści / Bogusław Jasiński.// Twórczość. – 2000, nr 4, s. 71-86
- Joyce i Beckett / Kamila Złakowska.// Twórczość. – 2000, nr 4, s. 87-96
- Joyce – nieproszony gość w państwie Platona / Zenon Fajfer.// Literatura na Świecie.- 2004, nr 7/8, s. 186-199
- Przekład w toku : wokół ostatniej stronicy „Finnegans Wake” / Grzegorz Grochowski.// Pamiętnik Literacki. – 2000, nr 4, s. 155-180
- Rzecznarzeczy / Katarzyna Bazarnik.// Literatura na Świecie.- 2004, nr 7/8, s. 106-115
- Struktury czasu, przestrzeni postaci w „Ulissesie” Jamesa Joyce`a / E. Naganowski.// Poezja. – 1973, nr 4, s. 60-64
- Totalność – minimalność, czyli cięcie u Joyce’a / Arkadiusz Łuba. // Twórczość. – 2016, nr 6, s. 135-145
- Transfer translatoryczny neologizmów Joyce`owskich z fragmentów „Ulissesa” w tłumaczeniu Macieja Słomczyńskiego / Justyna Walczak. // Poradnik Językowy. – 2007, nr 7, s. 41-54
- Tropiąc „Ulissesa” : warianty dyslokucji / Fritz Senn.// Literatura na Świecie.- 2004, nr 7/8, s. 170-185
- „Ulisses” urodził się w Trieście / Italo Svevo.//Zeszyty Literackie. – 2005, nr 2, s. 61-65
- Wokół Joyce`a / Bogusław Jasiński.// Miesięcznik Literacki. – 1986, nr 10/11, s. 66-78
- Z problemów krytyki przekładu „Ulissesa” Jamesa Joyce`a / T. Szczerbowski.//Poradnik Językowy. – 1995, nr 9/10, s. 64-72
Autor
Komentarze zablokowane